Назад, в будущее
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
Человека, который беседует с нами о Грузии по-русски, зовут Георгий Данелия. Как и вынужденный переселиться во Францию Отар Иоселиани, 74-летний киноклассик уже много лет говорит об исторической родине на иностранном языке. То, что он грузин, видно в основном из того фильма, в котором француз Жерар Дармон тоже утратил чувство национализма и на короткое время превратился в "этнического грузина" ("Паспорт"). Короче говоря, Данелия тоже носит повсюду свою Грузию, как черепаха панцирь, и болезненно переживает тяжесть этого груза.
"Не горюйте!" - грустно говорит Данелия, слегка критикуя и Грузию, и Россию. "Не верю!" - говорит Данелия о российской экспансии, жертвой которой стала Абхазия и стратегию которой он сам осудил в одном интервью. Данелия, как видно, изменился и советует нам сберечь историческое братство. Приехавший сегодня в качестве непрямого посредника великий режиссер плохо помнит, что в свое время съемки его фильма "Хаджи-Мурат" были приостановлены из-за акцента на агрессивной политике Российской империи.
Переутомленный грузинско-российскими интригами великий режиссер посетил Грузию на несколько дней в сопровождении председателя российской торгово-промышленной палаты Евгения Примакова. Пока Примаков проводил небольшую пресс-конференцию в гостинице "Копала", Георгий Данелия дал эксклюзивное интервью "Мтавари газети".
- Ваш совместный с Примаковым визит наводит на мысль, что вы посетили нас с конкретной миссией.
- У меня конкретная, но совершенно неполитическая миссия - повидать живущих в Грузии друзей, родственников, навестить мой родной город. Ведь мы не знаем, когда наш жизненный путь подойдет к концу. Я хочу продолжать свои отношения с Грузией - вот это и есть моя политика и моя миссия. Правда, между Россией и Грузией достаточно напряженные отношения, но это, скорее, результат амбиций конкретных чиновников, жертвой которых становится мирное население. В этом противостоянии крайне негативную роль играет телевидение. К нашей радости, в России никто не смотрит грузинские передачи и не слушает, о чем говорят в Грузии (если к этому прислушиваться - налицо информационная война). Если взять комментарии какого-нибудь грузинского политического деятеля, своей агрессивностью и глупостью они ничем не отличаются от заявлений Жириновского и Рогозина.
На самом деле творческая интеллигенция всегда была вместе. Грузинские театры гостят в России, по телевидению показывают грузинские фильмы - "Мимино" и "Не горюй!", довольно часто приезжает и дает незабываемые концерты Нани Брегвадзе. Так что в контексте культуры стабильность сохраняется. Конечно, не в том масштабе, как раньше, но недавно в Московском Большом театре прошли дни грузинской культуры, и я считаю это символом нашей дружбы.
Конечно, жаль, что Россия проводит в отношении Грузии неверную политику. Проблема признания-непризнания Абхазии беспокоит не только нас. Более того, Россия вполне может мыслить ее в составе Грузии, но она сознательно тормозит этот процесс. Между прочим, если бы Россия захотела, то и Аджария отделилась бы от Грузии. Хотя нужно признать, что Российская Федерация и сегодня - великое и сильное государство, которое искренне желает целостности и независимости Грузии. Какими методами и как это она это проявляет - это уже другая тема. Я считаю, у Грузии будет светлое будущее только рядом с Россией, а будущее с Америкой - весьма туманное. Америка никогда не будет способствовать экономическому развитию и процветанию другой страны. И вывод должен быть соответствующим.
Россия - не только соседняя страна, но и исторически сформировавшийся стратегический партнер. В конце концов - огромный рынок для грузинской продукции.
- Грузинские кинематографисты считают "бархатную революцию" условием возрождения национального кино. Как вы оцениваете "революцию роз"?
- К сожалению, дело не в правительстве, а в строе. При социализме государство худо-бедно контролировало кинопроизводство и, соответственно, проявляло о нем заботу. А сейчас - капитализм. Как известно, производит только то, что рентабельно.
Исключение - меценаты, но в поле их зрения и в ареал их действий попадает не кинематограф в целом, а отдельные фильмы. Меценат может финансировать один фильм, но необходимы кинопромышленность и кинорынок, на котором его реализуют. А главное, необходим зритель, дефицит которого явно испытывает грузинское кино.
Что до строя, то, по-моему, Эдуард Шеварднадзе в свое время очень много сделал для кино. Он всегда помогал талантливым диссидентам, финансировал и пробивал их произведения. Фильмам, которые в России не одобряли, которые попадали там в цензурные тиски, в Грузии более или менее везло. Шеварднадзе проявлял к ним редкостное внимание. Речь идет не только о "Покаянии" Тенгиза Абуладзе. Например, в свое время Шеварднадзе покровительствовал Гии Канчели, чье творчество не принимал вымуштрованный в условиях соцреализма Союз композиторов. Этого почему-то многие не помнят. Поэтому сразу по приезде я связался по телефону с Эдуардом Шеварднадзе и, несмотря на сложившиеся обстоятельства, имел с ним теплую беседу. Несмотря на случившееся, мое отношение к нему не изменилось - и это принципиальный момент.
Я, правда, давно не был в Грузии, но друзья мне говорили, что здесь были невыносимые условия. В этом не обвинишь только Шеварднадзе. Он, как и я, пожилой человек и, попав в плен своего окружения, поневоле оказался изолированным от происходящих явлений. Никогда не поверю, что Шеварднадзе сам завел Грузию в этот тупик. Большая заслуга в этом принадлежит его окружению - как и окружение Ельцина, Туркмен-баши, Назарбаева, его окружение грешило двуличием и интригами. Аналогичная картина во всех постсоветских странах. Это не значит, что человека не нужно поддержать, что надо пинать упавшего. У Расула Гамзатова есть стихотворение: "Если старый конь споткнулся на дороге, не вини коня - вини дорогу".
- Как известно, вы собирались создать анимационную версию "Кин-дза-дза", но потом передумали. Над чем вы сейчас работаете?
- Сейчас я работаю над второй книгой. Те, кто читал моего "Безбилетного пассажира" (написанного в 2003 г. "Безбилетного пассажира" Данелия посвятил Тонино Гуэрре), очень меня хвалили, вот это меня сейчас меня и огорчает. Когда я думаю, что читатель, который восхищался моей первой книгой, непременно скажет: "А зачем еще этот дубль?" - у меня портится настроение.
И еще я задумал снять полнометражный художественный фильм. Но я суеверен и заранее ничего о нем не скажу.
Георгий Калатозишвили.
Опубликовано 25 марта 2004 года.
источник: Газета "Мтавари газети"
-
23 ноября 2024, 08:21
-
22 ноября 2024, 19:14
-
22 ноября 2024, 17:39
-
22 ноября 2024, 16:37
-
22 ноября 2024, 15:43
-
22 ноября 2024, 14:31