20:24, 13 июня 2003

Языку Ирон Фандыра жить всегда

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Северная Осетия всегда была уникальным регионом, где сплелись самобытные культуры разных народов, населяющих ее. Но стержнем духовной атмосферы Осетии была и есть традиционная культура осетинского народа, одной из составляющих которой является осетинский язык. Его функциональная роль в последнее десятилетие изменялась: наращивались институциональные ресурсы языка в школьном образовании, книгоиздании, телевещании, но параллельно с этим проявилась тенденция в сокращении доли осетин, лучше владеющих родным языком, чем русским.

С целью определения языкового поведения осетин в РСО-А отделом социологии Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева был проведен этносоциологический опрос населения. Общий охват опрашиваемых составил 490 респондентов осетинской национальности в возрасте от 18 и старше, различного уровня образования и социально-профессиональной принадлежности.

На вопрос анкеты: "Беспокоит ли вас положение осетинского языка в республике?" - получены следующие ответы: "да" - 80%; "нет" -5,5%; "не задумывался" - 14,5%. Выяснилось, что данная проблема одинаково тревожит опрошенных в возрасте до 25 и старше 60 лет. Скорее всего, это объясняется осознанием молодыми людьми того, что разрушение этнической культуры ведет к утрате этнического языка, следствием чего является сегодняшнее дезориентированное состояние, а также попыткой старшего поколения сохранить язык - ядро этнической культуры.

Интересен тот факт, что 21,3% опрошенных на вопрос: "Какой язык вы считаете своим родным?" ответили - "осетинский и русский". Считают своим родным осетинский язык 75,4% от общего числа опрошенных, а 3,6% респондентов осетинской национальности признают своим родным и русский язык.

Одновременное использование двух языков (двуязычие) приводит к ситуации, когда один служит для общения в семье и с родственниками, а другой - на работе, в общественных местах. Именно двуязычие способствует утрате родного языка, так как сила второго языка - в его более широком распространении.

Значительна утрата осетинами таких форм использования своего языка, как чтение и письмо. С затруднением читают на осетинском языке 23,3%, совершенно не могут читать осетинские тексты 12,4% респондентов, хотя подавляющая часть (64,3%) ответили, что они свободно читают.

Письменная форма использования осетинского языка затруднительна для 25,3% осетин, а еще 17,4% совершенно не владеют ею, в то время как 57,3% опрошенных на данный вопрос дали положительный ответ.

Владение родным языком, наряду с русским, в какой-то мере ориентирует человека в его культурных выборах, а перспективы развития осетинского языка в немалой степени зависят от того, в каких формах осуществляются сегодня функции языка в семье, на работе, в учебе, в общении с друзьями, знакомыми, в общественных местах и учреждениях. Так, характер изменений в реальном языковом поведении осетин не вполне одинаков. В семьях в основном на осетинском языке общаются 54,6% опрошенных, на осетинском и русском - 29,6%, в основном на русском - 15,8%; на работе или учебе, соответственно - 14,2%, 43,4%, 42,4%; с друзьями и знакомыми - 28,1%, 40,7%, 31,2%; в общественных местах и учреждениях - 12,6%, 40%, 47,4%.

Очевидно, что осетинский язык перестает быть доминирующим средством даже внутрисемейного общения и только в сочетании с русским обеспечивает потребности бытовой коммуникации осетинского населения республики. Снизив образовательную функцию, осетинский язык перестал быть и языком науки. В результате уже имеющаяся осетинская научная терминология воспринимается как искусственная, а новые понятия и вовсе не входят в язык. Не вписавшийся еще в практику государственных учреждений, осетинский язык утрачивает огромные резервы, необходимые для освоения современной жизни во всей ее полноте. Придание двум основным языкам одинакового статуса государственных несколько смягчает остроту ситуации.

Одна из важнейших сфер, призванных аккумулировать и ретранслировать ценности национального менталитета и национальной культуры в целом - художественная осетинская литература. На всем протяжении истории своего сосуществования она находилась в неравном положении благодаря широкому доступу местного населения к русскоязычной литературе посредством книжной торговли и библиотечной сети. Отразился на становлении и развитии осетинской литературы процесс массовых переводов на русский язык художественной национальной литературы в условиях развитого осетинско-русского двуязычия, что создавало благоприятную почву для удовлетворения интереса читателей к национальной тематике на русском языке. В конечном итоге это привело к уменьшению числа осетинских литераторов и определенному снижению качества произведений, к постоянному сокращению потребления издаваемой художественной осетинской литературы.

Так, значительная часть опрошенных - 84,7% - предпочитают чтение художественной литературы на русском языке, всего 6,5% - на обоих языках и 8,8% остановили свой выбор на осетинской литературе.

В данной анкете респондентам было предложено назвать осетинских писателей, с произведениями которых они знакомы. И были получены следующие результаты: самыми популярными среди жителей республики по-прежнему являются произведения выдающегося поэта Осетии, основоположника осетинской литературы Коста Хетагурова -82,4%. Далее идут произведения таких писателей, как Д. Мамсуров - 19,8%, С. Гадиев - 16,5%, А. Коцоев -12,9%, Ц. Гадиев - 10,8%.

Также были названы: Г. Плиев - 10,8%, В. Малиев - 9,4%, Е. Бритаев, В. Абаев - 7,3%, К. Ходов - 5,7%, Нигер (И. Джанаев) - 5,5%, Ш. Джикаев - 3,5%, Р. Кочисова -3,3%, А. Черчесов - 2,9%, 3. Хостикоева - 2,9%, Н. Джусоев - 2,9%, М. Дзасохов - 2,4%, К. Дзесов -2,2%, Г. Газданов - 1,6%.

Нужен ли осетинскому народу единый литературный язык? Большинство респондентов - 67,3% от общего числа опрошенных - ответили на данный вопрос утвердительно, 12,7% - считают, что единый литературный язык не нужен, и 20% - затруднились ответить на данный вопрос. То, что респонденты столкнулись с определенными трудностями, отвечая на этот вопрос, объясняется тем, что категория литературного языка (в силу ряда причин) до сих пор не нашла однозначного определения. Задача создания литературного языка в Осетии в первую очередь была связана с проблемой выбора диалектной основы, что и нашло отражение в ответах значительного большинства респондентов Дигорского и Ирафского районов, затруднившихся ответить - 46,4%, и 27,6%, соответственно.

Что следует предпринять, чтобы улучшить обучение осетинскому языку? 57,8% опрошенных отмечают нехватку учебной литературы и книг на осетинском языке и считают необходимым увеличить их выпуск, 54,5% за то, чтобы значительно улучшить подготовку учителей осетинского языка и литературы, 54,1% - за повышение качества учебных пособий по осетинскому языку, 47,6% считают необходимым увеличение объема теле- и радиовещания и 2,6%, - за усовершенствование и разнообразие методики преподавания, затруднились ответить - 6,1%.

Как видим, наибольшую обеспокоенность вызывает нехватка учебников. Многие из них оставляют желать лучшего в содержательном плане. Более взыскательным должен быть и подход к подбору авторов. Попытка создания эффективной системы национального образования сталкивается с серьезными кадровыми, учебно-методическими и финансовыми проблемами.

Основными направлениями национально-культурного возрождения, прямо связанными с состоянием и перспективами сохранения традиционной осетинской культуры, являются, как известно, государственная поддержка и расширение функций осетинского языка, а также создание усовершенствованной системы национального образования с паритетным двуязычием в школьном образовании.

Опубликовано 11 июня 2003 года

Автор: Дзуцев Хасан Владимировна - доктор социологических наук, профессор, директор Северо-Осетинского Центра социальных исследований Института социально-политических исследований РАН

источник: Кавказская информационная служба Института по освещению войны и мира (IWPR, Лондон)

Гласность помогает решить проблемы
Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Темы дня
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

13 ноября 2024, 12:43

13 ноября 2024, 11:23

12 ноября 2024, 21:32

12 ноября 2024, 17:35

Протесты в Абхазии: перекрытие мостов и массовые драки Протесты в Абхазии: перекрытие мостов и массовые драки НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”. 18+ Жесткое задержание противников инвестиционного соглашения с Россией спровоцировало массовые беспорядки в Абхазии. Силовики в Сухуме 11 ноября задержали пять человек, участвовавших в собрании общественности Гудаутского района. С требованием освободить задержанных возмущенная толпа попыталась штурмовать здание Службы госбезопасности. Протестующие перекрыли мосты на въездах в Сухум. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/405502 12 ноября 2024, 13:49 Жители Краснодара потребовали пересмотреть новый проект генплана Жители Краснодара потребовали пересмотреть новый проект генплана НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Новый генплан нарушает права десятков тысяч жителей Краснодара, заявили собравшиеся на митинг горожане. Участники акции записали видеобращение на имя президента Путина с просьбой вмешаться в ситуацию. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/405231 04 ноября 2024, 01:54 Ереван: участники акции памяти рассказали истории репрессированных родных Ереван: участники акции памяти рассказали истории репрессированных родных НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".18+ В Ереване прошла ежегодная акция "Возвращение имен". На ней участники зачитали более 150 имен репрессированных в годы советской власти. В Армении акция проводится в четвертый раз. Посетившие мероприятие рассказали корреспонденту «Кавказского узла» о репрессиях родственников и о том, почему важно не забывать те трагедии. 29 октября 2024, 23:28 Акция в Тбилиси: что требуют протестующие Акция в Тбилиси: что требуют протестующие НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Жители Грузии, не согласные с итогами парламентских выборов, вышли на протест и перекрыли проспект Руставели в Тбилиси. Они потребовали провести новые выборы под эгидой международной избирательной комиссии. Президент Саломе Зурабишвили выступила перед протестующими указав, что на выборах «украли» голоса избирателей. Оппозиционеры заявили, что не смирятся с итогами выборов со множеством нарушений. Подробнее: https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/405031 28 октября 2024, 23:15 Грузия протестует: последний шанс стать Европой Грузия протестует: последний шанс стать Европой НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Сторонники вступления Грузии в Евросоюз провели 20 октября шествие и митинг в Тбилиси. Акция прошла на фоне отказа членов Евросоюза от встреч на высоком уровне с правительством Грузии. Процесс евроинтеграции Грузии был приостановлен после вступления в силу закона "О прозрачности иностранного влияния". Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/404782 Подписывайтесь на наш Телеграм-канал: https://t.me/cknot 20 октября 2024, 23:24 Сельчане полгода ждали компенсации после наводнения в Армении Сельчане полгода ждали компенсации после наводнения в Армении НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Только спустя полгода семьям, чьи дома пострадали от наводнения в Армении, начали выплачивать компенсации. Жители общины Алаверди рассказали, что на полученные недавно деньги начали восстанавливать свои дома. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/404636 Подписывайтесь на наш Телеграм-канал: https://t.me/cknot 16 октября 2024, 19:19