08:00, 25 сентября 2019

Участники круглого стола в Нальчике озвучили проблемы развития литературы на родных языках

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Молодые авторы на Кавказе предпочитают писать книги на русском языке, а для массового издания литературы на национальных языках не хватает профессиональных переводчиков, указали 24 сентября участники круглого стола в столице Кабардино-Балкарии.

Как писал "Кавказский узел", 24 июля 2018 года Госдума приняла поправки к закону "Об образовании", предполагающие изучение государственных языков республик России "на добровольной основе". Накануне рассмотрения законопроекта во втором чтении 87 ученых-лингвистов из европейских университетов призвали Госдуму отклонить законопроект. Активисты общественных организаций Северного Кавказа заявили, что будут добиваться отмены нового закона.

Законопроект возмутил жителей национальных регионов, которые увидели в нем угрозу для существования языков и культуры своих народов, говорится в справке "Кавказского узла" "Пять фактов про новый закон о родных языках".

В Нальчике 24 сентября прошел круглый стол, посвященный современному состоянию национальных литератур, участие в котором приняли московские литераторы и переводчики, а также местные писатели, передал присутствовавший на мероприятии корреспондент "Кавказского узла".

Мероприятие прошло в рамках программы поддержки национальных литератур народов России. На круглом столе также состоялась презентация антологии "Современная литература народов России. Поэзия", которая была издана в 2017 году "Объединенным гуманитарным издательством" (ОГИ).

Мероприятие открыл председатель Союза писателей Кабардино-Балкарии Муталип Беппаев. Презентуемую антологию он назвал "большим подарком для национальных литератур".

Программа поддержки национальных литератур народов России существует с 2016 года, рассказала на круглом столе поэт, переводчик, главный редактор ОГИ Максим Амелин.

"Я много ездил по России. Был и на Кавказе. Я обнаружил, что многие молодые авторы стали писать на русском языке. Я им попытался объяснить, что в русской литературе они будут миллионным по счету автором, а в своей - вторым. Ну или пятым. В ответ я услышал: "А кто будет читать нас на своем языке, кому мы нужны, у нас читателей там 300 человек. И кто нас будет переводить?" Я им сказал, что переводчики найдутся... Тогда у нас и родилась идея выпустить антологию. Мы подали заявку в Роскомпечать. Так появилась программа поддержки национальных литератур народов России", - рассказал он.

В реализации проекта, по его словам, участвовали 2,5 тысячи человек, в том числе в регионах. По итогам программы вышли три антологии, в том числе антология поэзии, куда вошли стихи 229 авторов, пишущих на 57 национальных языках. Произведения авторов представлены на двух языках - на родном и на русском.

По словам Амелина, готовится к изданию том по драматургии, а также создан интернет-сайт, посвященный национальной литературе. При этом он отметил, что хорошо было бы издавать антологии по каждой национальной литературе отдельно, но на это требуются средства.

Поэт, переводчик, доцент Литературного института Виктор Кулле рассказал о современных проблемах перевода литературы с национальных языков. По его словам, в Литературный институт снова начали набирать переводческие группы, в частности, набрали якутскую и бурятскую группы, однако пройдет много времени, пока все национальные литературы России будут иметь своих профессиональных переводчиков.

Кулле сообщил, что в регионах больше внимания уделяют, например, народным танцам, чем литературе, однако основой нации является в первую очередь язык, а не танцы.

"Можно было бы по телеканалу "Культура" запустить передачу об истории языков народов России. Когда-то (аварский поэт и прозаик Расул) Гамзатов, (балкарский поэт и прозаик Кайсын) Кулиев, (калмыцкий поэт Давид) Кугультинов, (кабардинский поэт и прозаик Алим) Кешоков воспринимались как общероссийское народное достояние. Надо подумать о том, как это восстановить", - отметил он.

По мнению поэта и переводчика Михаила Липкина, трудности с переводом с национальных языков связаны с социальным статусом языка, в частности, с тем, что у многих народов литературная форма резко отличается от разговорной.

"В русском языке считается, что писатель - это собеседник. Но есть народы, у которых считается, что писатель - это учитель, просветитель, и он должен говорить о предметах возвышенно, даже высокопарно", - отметил он.

Антологию, вышедшую на двух языках, он назвал правильным экспериментом, "когда две литературные традиции, два языка сталкиваются на одном листе". Перевод он назвал "еще и вызовом" - насколько один язык окажется успешным в передаче другой культуры, другой ментальности.

По словам Липкина, и на национальных языках должны выходить переводы русской и мировой классики, это даст импульс для развития национальных языков и национальной литературы.

По мнению Виктора Кулле, переводить на национальные языки особенно важно детскую литературу, чтобы дети читали ее на родном языке. Это, по его мнению, формирует сознание и помогает детям лучше усвоить родной язык.

По мнению поэта и переводчика Алексея Саломатина, перевод "стимулирует развитие языка", благодаря этому язык обогащается. "Если язык будет использоваться только в быту, он будет хиреть. Это живой организм", - отметил он.

По мнению балкарского поэта Салиха Гуртуева, переводчик должен пожить в языковой среде, прочувствовать ее, ведь чтобы переводить литературу, нужно знать характер народа, слышать разговорную речь.

Он рассказал, что писатели Кавказа создали клуб, переводят произведения друг друга и ездят друг к другу в гости.

На круглом столе также выступили поэты Зарина Канукова, Светлана Моттаева из Кабардино-Балкарии, Лариса Шебзухова из Карачаево-Черкесии и Эльбрус Скодтаев из Северной Осетии. Они также отметили проблемы с переводом произведений национальных литератур. На круглом столе также прозвучало предложение создать литературный фонд, из которого бы оплачивались переводы.

Напомним также, что 10 сентября сторонник сохранения удмуртского языка, 79-летний заслуженный деятель науки Удмуртии, бывший директор Института человека при Удмуртском госуниверситете Альберт Разин публично покончил с собой в Ижевске. После этого общественные организации Северной Осетии и Карачаево-Черкесии призвали пересмотреть закон об изучении родных языков. Ученые с Кавказа отметили, что гибель Разина должна стать поводом для пересмотра подходов к изучению национальных языков на Северном Кавказе, но бороться за их сохранение нужно в правовом поле, избегая крайних мер.

Автор: Людмила Маратова

источник: корреспондент "Кавказского узла"

Гласность помогает решить проблемы
Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать через Telegram, выбрав функцию «Файл», либо через WhatsApp - выбрав функцию «Документ». Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Темы дня
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

25 декабря 2024, 10:59

24 декабря 2024, 19:30

24 декабря 2024, 15:52

24 декабря 2024, 13:57

Нальчик: пенсионерка ломает свой магазин по решению суда Нальчик: пенсионерка ломает свой магазин по решению суда НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Тяжелая техника в Нальчике сегодня ломала магазин 77-летней пенсионерки Аминат Шемирзовой. Городской суд посчитал, что хозяйка незаконно пристроила к магазину 49 м², и вынес решение о сносе пристройки. 21 декабря 2024, 21:12 Ростов: водители скорой помощи пожаловались на условия труда #Shorts Ростов: водители скорой помощи пожаловались на условия труда #Shorts НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Водители станции скорой помощи в станице Вешенской Шолоховского района записали видеообращение, в котором пожаловались на низкие зарплаты, плохое состояние автопарка и сверхурочную работу. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/406706 17 декабря 2024, 16:33 Многодетный военный требует участка земли в Ингушетии Многодетный военный требует участка земли в Ингушетии НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Отец пятерых детей Зураб Хамху пожаловался на проволочки с выделением земли в Ингушетии ему как участнику военной операции. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/406692 17 декабря 2024, 00:19 Четвертая атака беспилотников на Чечню Четвертая атака беспилотников на Чечню НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ В сети опубликованы видео захода беспилотника на цель в Грозном и его взрыв на территории объекта. Эта атака 15 декабря стала четвертой на территории Чечни. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/406647 15 декабря 2024, 15:10 Выборы в Грузии: выборщики голосуют, граждане протестуют Выборы в Грузии: выборщики голосуют, граждане протестуют НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ В Грузии проходят первые непрямые выборы — за главу государства голосует коллегия выборщиков, а не граждане страны. Единственный кандидат в президенты — Михаил Кавелашвили, бывший депутат, футболист и член "Грузинской мечты". В Тбилиси около парламента, где голосуют выборщики, на акцию протеста собрались противники приостановки евроинтеграции. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/406617 14 декабря 2024, 13:14 Как Кадыров наехал на Бастрыкина и Колокольцева Как Кадыров наехал на Бастрыкина и Колокольцева НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО". 18+ Следком показал видео нескольких нападений, якобы, с участием подростка, за которого вступился Рамзан Кадыров. Однако только одна запись, где подростка называют по имени, предполагает его участие в конфликте. Во всех остальных случаях утверждать с уверенностью, что обвиняемый в числе участников невозможно. Накануне Кадыров заявил о профнепригодности руководителей МВД и Следкома. Глава Чечни пригрозил чиновникам наказанием свыше и выразил уверенность, что подросток скоро освободится. Читайте подробнее на "Кавказском узле": https://www.kavkaz-uzel.eu/articles/406367 07 декабря 2024, 01:37