Александр Русецкий: отношение к русскому языку в Грузии изменилось
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
В последние годы в Грузии изменилось отношение к русскому языку. Это является результатом той русофобии, которая стабильно развивалась после августовской войны 2008 года, считает руководитель Южно-Кавказского института региональной безопасности Александр Русецкий.
Как сообщает корреспондент "Кавказского узла" со ссылкой на осведомленные источники, несколько депутатов парламента категорически отказываются говорить на русском языке. Все фильмы, демонстрирующиеся в кинотеатрах, продублированы на грузинский язык. В ресторанах запретили исполнять песни на русском языке.
"В Грузии по-прежнему большую роль играет знание русского языка, но он уже не выступает в роли основного иностранного, а стал дополнительным. Для нормального социального статуса сейчас необходимо знание английского языка", - сказал Русецкий корреспонденту "Кавказского узла".
По его мнению, "как таковых русских школ, в старом понимании этого слова, нет". В настоящее время русские школы находятся в упадке, даже в тех районах, в которых компактно проживают этнические русские - духоборы.
Раньше в русских школах преподавание велось на весьма высоком уровне: "Многие из русских школ были престижными, сейчас же этого нет. Зачем вести ребенка в русскую школу, что это даст ему в будущем? Сейчас в Грузии идет процесс трансформации и замещения монополии русского языка другими, к примеру, турецким", - отметил глава Южно-Кавказского института региональной безопасности Александр Русецкий.
В свою очередь педагог русского языка и литературы одной из тбилисских школ Гульнара заверила, что русский язык как преподавался в школах еще в советское время, так и преподается, и качество преподавания осталось на прежнем уровне.
"Единственное, что изменилось, так это только количество часов, отведенных для уроков русского языка и литературы. Если в русских школах раньше было восемь часов в неделю, то сейчас их сократили до шести. Причиной стало увеличение часов для изучения грузинского языка, с трех часов до пяти и введение второго иностранного языка, для которого в сетке расписания уроков также надо было найти время. Нам, педагогам русского языка, разумеется, обидно за сокращение часов по нашему предмету", - рассказала педагог корреспонденту "Кавказского узла".
При этом она посетовала и на то, что во время проведения олимпиады в русских школах в нее не был включен предмет по русскому языку.
По словам Гульнары, в Грузии много преподавателей русского языка и литературы. Но в последние годы число русских школ в стране существенно сократилось.
Согласно данным Министерства образования и науки Грузии, в стране функционирует свыше 100 негрузинских школ, из них 12 - русские, 81 грузино-русская школа, в шести школах есть грузино-русские сектора, две армяно-русские школы, одна - русско-азербайджанская и три грузино-русско-армянские.
"Согласно закону "Об общем образовании" в негрузинских школах на родном языке изучаются все предметы за исключением истории и географии, преподавание которых ведется на государственном грузинском языке. В некоторых негрузинских школах уроки по остальным предметам ведутся на двух языках - родном и грузинском. Это полностью отвечает гражданской интеграции национальных меньшинств", - подчеркнула сотрудник пресс-службы Министерства образования и науки Грузии Лали Озиашвили.
Озиашвили обратила внимание на то, что изучение русского языка в грузинских школах проходит наряду с остальными иностранными языками. Однако у школы есть право "на проведение факультативных занятий по русскому языку, также как и по любому другому предмету".
Обучение на русском языке также ведется и в высших учебных заведениях Грузии. В частности, русские сектора функционируют в семи вузах. Среди них Тбилисский государственный университет имени И. Джавахишвили, Университет Ильи (бывший Тбилисский государственный институт иностранных языков), Грузинский технический университет и Тбилисский медицинский университет.
Несмотря на то, что в вузах страны есть русские сектора, этнические русские предпочитают получать высшее образование за пределами страны.
"На сегодняшний день в Грузии живет приблизительно 45 тысяч этнических русских, большая часть из них - лица пенсионного возраста. Молодежь уезжает из Грузии на учебу или работу", - проинформировал корреспондента "Кавказского узла" президент Союза российских соотечественников в Грузии "Отчизна" Валерий Сварчук.
Несмотря на небольшое количество этнических русских, проживающих в Грузии, для многих из них русский язык является родным. В число русскоязычных входят: армяне, азербайджанцы, евреи, поляки, украинцы, а также небольшая часть этнических грузин.
В Грузии на русском языке издаются периодические издания, вещают радиостанции и два телеканала. Целевая аудитория телеканала "Регион-ТВ" - негрузинское население.
"Наша телекомпания ориентирована на негрузинское население. В частности, наша целевая аудитория - жители регионов Квемо Картли и Самцхе-Джавахети, в которых компактно проживают этнические азербайджанцы и армяне. Также в нее входят жители Горийского и Цхинвальского районов, но в Цхинвали мы вещаем с переменным успехом, так как местные власти глушат наш сигнал", - поделился подробностями с корреспондентом "Кавказского узла" генеральный директор телекомпании "Регион-ТВ" Мамука Татошвили.
По его словам, аудитория канала смешанная - грузинская и негрузинская - и достигает почти двух миллионов человек.
Историк, ассистент-профессор Тбилисского государственного университета имени И. Джавахишвили Георгий Жужунашвили в интервью корреспонденту "Кавказского узла" обратил внимание на то, что переселение русских в Грузию проходило в три этапа.
Первое, случайное поселение произошло в середине XVII века, когда в Кахети по приглашению царя Теймураза I прибыли русские иконописцы для росписи церквей, а затем остались жить.
"Второй этап пришелся на начало XIX века, после аннулирования Картли-Кахетинского царства и включения Восточной Грузии в состав Российской империи. По манифесту Александра I в страну начали прибывать российские чиновники и военные с семьями. Кроме того, Россия начала проводить имперскую демографическую политику: на присоединенные территории стали переселять русское население - в 1830-х годах вокруг Тбилиси (Цалка, Коджори, Манглиси) основали около десяти военных поселений", - излагает детали Жужунашвили.
По его словам, в тот же период на юг Грузии были переселены раскольники, духоборы (в Ахалкалаки, Борчало); молокане (в Ахалкалаки, Ниноцминда); на территории, прилегающие к этим районам, переселились раскольники-староверы и скопцы.
Историк уточнил, что на начало 1856 года в Грузии насчитывалась 21 деревня с русским населением в шесть тысяч человек, уже в 1865 году их количество возросло до 25 тысяч 900 человек, 1897 году - 92 тысячи 813 человек, что составило 5,3 процента от всего населения Грузии. Из них 21 тысяча 113 военных. В начале XX века процесс переселения сник.
Жужунашвили указал, что третий период переселения русских в Грузию начался в советский период, в особенности после второй мировой войны, в период индустриализации, когда в Грузии разгорелся производственный бум. По данным переписи населения 1959 года русские составляли 10 % населения Грузии, в 1970 году - 8,5 %. В 1989 году в Грузии проживало 341 тысяча 200 русских, а в 2002 году уже 68 тысяч, что составило 1,5 процента населения.
Президент Союза российских соотечественников в Грузии "Отчизна" Валерий Сварчук констатировал, что этнические русские начали массово покидать Грузию в начале 90-х годов прошлого столетия, в период правления первого президента Грузии Звиада Гамсахурдиа. "Причиной для отъезда стала тяжелая политико-экономическая ситуация в стране", - пояснил он.
Напомним, 25 января 2011 года в Грузии начал вещание новый русскоязычный телеканал Первый информационный канал, он же "Первый Кавказский". В его эфире президент Грузии Михаил Саакашвили начал пресс-конференцию, специально для которой был организован телемост с городами и селами Грузии. Вопросы и ответы президенту звучали на грузинском языке и синхронно переводились на русский.
источник: корреспондент «Кавказского узла»
-
22 ноября 2024, 19:14
-
22 ноября 2024, 17:39
-
22 ноября 2024, 16:37
-
22 ноября 2024, 15:43
-
22 ноября 2024, 14:31
-
22 ноября 2024, 14:08